Bedtime Story, Part 11
English Japanese
0:00 ある晩、夜中に目がさめて、ふと見ると、彼女が窓辺に立っていた。 Once, I awoke in the middle of the night and happened to see her standing by the window. 0:08 蛍光灯を消した暗い病室に、駐車場の明かりが窓から入ってきて、彼女のシルエットを壁に映している。 In my dim hospital room, the fluorescent lights switched off, the glow from the parking lot came in through the window and cast her shadow on the wall. 0:19 椎名は熱心に星空を見上げていた。 Shiina was staring intensely into the night sky.
0:24 今にしておもえば、彼女はそのとき……。 Thinking back on it now, on that night….
0:29 僕の運命を変えるため、星を、うごかしていたのかもしれない。 She may have been moving the stars with the intent of changing my destiny.
0:41 「星の配置を変えて、だれかの運命を変えることは、もうしないだろうとおもっていました。 “I had thought I would never again change the stars’ alignments to change someone’s fate. 0:51 でも、最初の入院で化学療法をためしていたとき、先輩のホロスコープを見ながら、私は、決意したのです。 But when they tried chemotherapy during your first stay in the hospital, while I was looking at your horoscope I made my decision. 1:04 先輩の運命を変えてみせる。 I’d change your fate. 1:06 絶対に死なせないって」 I swore to myself I wouldn’t let you die.”
1:11 ホロスコープとは、その人がこの世に生まれたときの、惑星と星座の位置を表したものだという。 She tells me a horoscope is something that shows the positions of the planets and constellations at the time of one’s birth into this world.
1:22 僕はラジオを消した。 I turned off the radio. 1:25 しずまりかえった病室に、僕たちの息づかいがある。 Our breathing breaks the room’s hushed silence.
1:31 遠くから、窓のひらく音が聞こえてくる。 The distant sound of a window opening reaches my ears. 1:38 流星群を見るため、どこかの病室の入院患者が、窓を開けたのだろう。 I suppose a patient in some other room opened his window to watch the meteor shower.
1:48 「先輩のホロスコープでは、土星がいくつかの星と重要な関わり合いをもっています。 “In your horoscope, Saturn has several crucial links to other stars. 1:57 いずれもプトレマイオスが定めたメジャーアスペクト。 Each is a major aspect as defined by Ptolemy. 2:02 土星の存在が、場を支配しているように見えます。 It appears as though Saturn’s presence is in a position of control over the others.
2:08 土星は、占星術の歴史において、不幸をつかさどる星なんです。 “Throughout the history of astrology, Saturn has been the star that governs adversity. 2:16 あらゆる悪いことは、この星のせいだとおもわれていました。 All sorts of bad things were thought to be the fault of this star. 2:22 もっとも、それは画一的な見方で、成長をうながす試練の星という側面もあるのですが……。 This is a stereotypical view, however, and there is a side which sees it as a star of challenges to encourage growth….
2:31 でも、なぜ、土星は、不幸の象徴になってしまったのでしょう? “But why did Saturn end up as the symbol of adversity?
2:39 それは、望遠鏡のない時代、太陽系の惑星で、土星がもっとも遠い星だったからです。 “The answer to this is that in the age before telescopes, among the planets in the Solar System, Saturn was the most distant. 2:50 古代の人々にとって土星とは、世界の果てであり、限界、終わり、終着点、そして、死を連想する星だったのです。 To the people of ancient times, Saturn stood for the edge of the world, the limit, end, terminus, as well as being the star associated with death.
3:07 ……私には、わかります。 “…I know what it’s like. 3:12 飢饉によって、家族や、愛するものたちが亡くなるとき、それを不吉な星のせいにする気持ちが……。 That impulse, when you lose your family or those you love in a famine, to place the blame on an unlucky star…. 3:23 そうしなくては、だれかのせいにしなければ、心が、ばらばらに砕け散る、そのようなおもいが……。 If you don’t do that—if you don’t blame someone—your heart cracks and shatters, under the weight of those thoughts….
3:37 先輩のホロスコープにおいて、土星が太陽にかげりをもたらし、木星の守護を打ち消しています。 “In your horoscope, Saturn casts a shadow over the sun and dispels the protection of Jupiter. 3:46 先輩の運命を変えるには、この惑星を、どうにかしなくてはいけない……。 To change your destiny, I have to do something about this planet…. 3:53 そうおもいました」 That’s what I thought.”